This set of questions has been developed to collect the positions of candidates/political parties on the core cultural policy issues (available in different languages).
How to use it:
Use these questions when meeting candidates at public meetings, debates or in social media interactions. Send them to political representatives, use them in surveys and/or in podcasts etc. If you get written responses to the questions, please send them to the CAE office. We will use these stated positions in the preparation of the live online dialogue on 25 April, 2019.
- What is your position on doubling the budget for culture in the EU?
Quelle est votre position sur le doublement du budget pour la culture dans l’UE?
Wat is uw mening over het voorstel het EU budget voor cultuur te verdubbelen?
Какво е мнението ви за удвояване на бюджета на Европейския съюз за култура?
Kakšno je vaše stališče o podvojitvi proračuna za kulturo v EU?
Ποια είναι η θέση σας για τον διπλασιασμό του προϋπολογισμού για τον πολιτισμό στην ΕΕ?
Qual è la sua posizione sul raddoppiamento del bilancio per la cultura nell’UE?
Care este poziția ta cu privire la dublarea bugetului pentru cultură al Uniunii Europene?
¿Cuál es tu posición respecto a duplicar el presupuesto por la cultura en la UE?
Hur ställer du dig till fördubblad budget för kulturen inom EU?
Koje je Vaše stajalište o dvostrukom povećanju proračuna za kulturu u Europskoj uniji?
Wie stehen Sie zur Forderung nach einer Verdoppelung des EU-Budgets für Kultur?
Jakie jest Pani/Pana stanowisko w sprawie podwojenia budżetu na kulturę w UE?
- Do you support a European regulation to ensure freedom of artistic expression?
Soutenez-vous un règlement européen pour garantir la liberté d’expression artistique?
Ondersteunt u Europese regelgeving die de vrijheid van artistieke meningsuiting waarborgt?
Подкрепяте ли налагането на европейски мерки за осигуряване свободата на артистичното изразяване?
Ali podpirate evropsko uredbo, s katero bi zagotovili svobodo umetniškega izražanja?
Υποστηρίζετε το αίτημα για έναν ευρωπαϊκό κανονισμό που θα εξασφαλίζει την ελευθερία της καλλιτεχνικής έκφρασης?
Sostiene una regolamentazione europea per garantire la libertà di espressione artistica?
Susții o legislație europeană care să asigure libertatea artistică de expresie?
¿Apoyas una regulación europea para asegurar la libertad de expresión artística?
Skulle du stötta en europeisk förordning för att säkerställa rätten till konstnärlig frihet?
Podržavate li propis na europskoj razini koji bi osigurao slobodu umjetničkog izražavanja?
Unterstützen Sie eine europäische Regelung zur Sicherung der Kunstfreiheit?
Czy popiera Pan/Pani rozporządzenie europejskie zapewniające swobodę wypowiedzi artystycznej?
- What role should the European Union play in facilitating better labour conditions for artists and cultural workers?
Quel rôle pour l’Union Européenne dans la facilitation de meilleures conditions du travail pour les artistes et les travailleurs culturels?
Welke rol zou de EU moeten spelen in het bewerkstelligen van betere arbeidsvoorwaarden voor kunstenaars en creatief professionals?
Каква роля, според вас, трябва да има Европейския съюз в улесняването на работните условия на артистите и работниците в областта на културата?
Kakšna bi morala biti vloga Evropske unije pri omogočanju boljših pogojev dela za umetnike in kulturne delavcem?`
Ποιος θα πρέπει να είναι ο ρόλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη διαπραγμάτευση καλύτερων εργασιακών συνθηκών για τους καλλιτέχνες και τους εργαζομένους στον τομέα του πολιτισμού?
Quale ruolo dovrebbe svolgere l’Unione Europea nel promuovere condizioni lavorative migliori per artisti e operatori culturali?
Ce rol ar trebui să aibă Uniunea Europeană în facilitarea unor condiții mai bune de muncă pentru artiști și lucrători culturali?
¿Qué rol tendría que tener la Unión Europea para facilitar una mejora de las condiciones laborales para artistas y trabajadores del sector cultural?
Vilken roll bör EU ha gällande att möjliggöra bättre arbetsförhållanden för konstnärer och kulturarbetare?
Kakvu bi ulogu Europska unija trebala zauzeti u postizanju boljih radnih uvjeta za umjetnike i kulturne radnike?
Welche Rolle sollte der EU bei der Verbesserung der sozialen Bedingungen von Künstlern und Kulturschaffenden zukommen?
Jaką rolę powinna odgrywać Unia Europejska w tworzeniu lepszych warunków pracy dla artystów i pracowników kultury?
- Do you think that the EU should have an initiative to facilitate Schengen visas for artists and cultural workers?
Pensez-vous que l’UE devrait prendre une initiative pour faciliter l’émission de visas Schengen pour les artistes et les travailleurs culturels?
Denkt u dat de EU speciale Schengen visa voor kunstenaars en creatief professionals in het leven zou moeten roepen?
Смятате ли, че Европейския съюз трябва да участва в улесняването на получаване на шенгенски визи за артисти и работници в областта на културата?
Ali mislite, da bi EU morala vzpostaviti pobudo, v okviru katere bi umetnikom in kulturnim delavcem omogočala enotni schengenski vizum?
Πιστεύετε ότι η ΕΕ πρέπει να πάρει πρωτοβουλίες για τη διευκόλυνση της εξασφάλισης βίζας Σένγκεν για τους καλλιτέχνες και τους εργαζόμενους στον τομέα του πολιτισμού?
Pensa che l’UE dovrebbe promuovere un’iniziativa per rendere più semplice ottenere i visti Schengen per artisti e operatori culturali?
Crezi că UE ar trebui să aibă o inițiativă pentru a facilita acordarea de vize Schengen pentru artiști și lucrători culturali?
¿Crees que la UE debería tener una iniciativa para facilitar visas dentro de Schengen para artistas y trabajadores del sector cultural?
Anser du att EU bör ta initiativ för att möjliggöra Schengenvisum för konstnärer och kulturarbetare?
Mislite li da bi Europska unija trebala pokrenuti inicijativu za izdavanje šengenskih viza za umjetnike i kulturne radnike?
Würden Sie eine EU-Initiative zur Schaffung von Schengen-Visa speziell für Künstler und Kulturschaffende unterstützen?
Czy uważa Pan/Pani, że UE powinna posiadać program ułatwiający otrzymywanie wiz Schengen przez artystów i pracowników kultury?
- How can Europe actively support cultural diversity in both an online and offline context?
Comment l’UE peut-elle soutenir activement la diversité culturelle dans un contexte en ligne et hors ligne?
Hoe kan Europa actief bijdragen aan culturele diversiteit, zowel online als off line?
Как, според вас, Европа може активно да подкрепя културното многообразие в онлайн и офлайн контекст?
Kako naj Evropa aktivno podpira kulturno raznolikost tako v spletnih kot v drugih okoljih?
Πώς μπορεί η Ευρώπη να υποστηρίξει ενεργά την πολιτιστική πολυμορφία τόσο στο ψηφιακό όσο και στο φυσικό περιβάλλον?
In che modo l’Europa può sostenere attivamente la diversità culturale in un contesto online e offline?
Cum ar putea Europa să susțină diversitatea culturală atât online, cât și offline?
¿Cómo puede Europa apoyar activamente la diversidad cultural How can Europe actively support cultural en contextos online y offline?
Hur kan EU aktivt främja kulturell mångfald både online och i verkliga livet?
Kako Europa može aktivno podržavati kulturnu raznolikost u online i offline kontekstu?
Wie kann die EU die Sicherung und Entwicklung der kulturellen Vielfalt sowohl im digitalen als auch im analogen Bereich fördern?
W jaki sposób Europa może aktywnie wspierać różnorodność kulturową zarówno w sferze online, jak i offline?
- How do you see the role of culture in enhancing a positive understanding of Europe?
Quel est, selon vous, le rôle de la culture pour améliorer la compréhension positive de l’Europe?
Hoe kan Europa actief bijdragen aan culturele diversiteit, zowel online als off line?
Как виждате ролята на културата в приноса за положителното възприемане на Европа?
Kako si predstavljate vlogo kulture pri krepitvi pozitivnih predstav o Evropi?
Πώς αντιλαμβάνεστε τον ρόλο του πολιτισμού για την ενίσχυση της θετικής πρόσληψης της Ευρώπης?
Come vede il ruolo della cultura nel rafforzare una visione positiva dell’Europa?
Care crezi că ar trebui să fie rolul culturii în dezvoltarea unei perspective pozitive asupra Europei?
¿Cómo ves el rol de la cultura par mejorar el conocimiento sobre Europa?
Hur ser du kulturens roll i att positivt förstärka uppfattningen av Europa?
Kakvu ulogu može imati kultura u jačanju pozitivnog shvaćanja Europe?
Welche Rolle hat Ihrer Meinung nach die Kultur bei der Entwicklung eines positiven Europabildes?
Jak postrzega Pan/Pani rolę kultury w zwiększaniu pozytywnego nastawienia wobec Europy?
- What is your position on reinforcing a shared cross-sectoral strategy for education and culture at EU level in the context of new global challenges?
Quelle est votre position sur la mise en oeuvre d’une stratégie intersectorielle commune pour l’éducation et la culture, au niveau européen, dans le contexte de nouveaux défis mondiaux?
Wat is, in dit tijdperk van nieuwe mondiale uitdagingen, uw standpunt over het op EU niveau versterken van een cross-sectorale strategie voor onderwijs en cultuur?
Какво е вашето мнение за осъществяване на обща многосекторна стратегия в сферите на образованието и културата, на ниво Европейски съюз, в съвремения контекст на нови глобални предизвикателства?
Kakšno je vaše stališče o krepitvi skupne medsektorske strategije za izobraževanje in kulturo na ravni EU v kontekstu novih globalnih izzivov?
Ποια είναι η θέση σας σχετικά με την ενίσχυση μιας κοινής διατομεακής στρατηγικής για την εκπαίδευση και τον πολιτισμό σε επίπεδο ΕΕ στο πλαίσιο των νέων παγκόσμιων προκλήσεων?
Qual è la sua posizione sul rafforzamento di una strategia intersettoriale condivisa per l’istruzione e la cultura a livello dell’UE nel contesto delle nuove sfide globali?
Care este poziția ta în ceea ce privește consolidarea unei strategii trans-sectoriale comune pentru educație și cultură la nivelul Uniunii Europene, în contextul noilor provocări globale?
¿Cuál es tu posición respecto a implementar una estrategia compartida y trans-sectoral para la educación y la cultura a nivel de la UE en un contexto de nuevos retos globales?
Vad är din ställning till att underbygga en delad sektoröverskridande strategi för utbildning och kultur på EU-nivå med nya globala utmaningar som kontext?
Koje je Vaše stajalište o jačanju zajedničke međusektorske strategije za obrazovanje i kulturu na europskoj razini u kontekstu novih globalnih izazova?
Wie stehen Sie zu einer gemeinsamen, sektorübergreifende Strategie für Bildung und Kultur auf EU-Ebene im Kontext der neuen globalen Herausforderungen?
Jakie jest Pana stanowisko w sprawie wzmocnienia wspólnej międzysektorowej strategii na rzecz edukacji i kultury na szczeblu UE w kontekście nowych globalnych wyzwań?